-
Контактный Email:
timothyha в gmail. Pages
-
Recent Posts
- Чем плохи малые группы
- Знакомые вещи за 4000 миль от дома
- Чарльзу Диккенсу исполнилось 200 лет
- Обновление: я все еще программист, в этот раз для Мака
- Возможное развитие программы “Цитата из Библии”
- Сегодня исполнилось 100 лет Фрэнсису Шефферу
- Проповедь: “Хочу познать Христа” (Филиппийцам 3:1-11)
- Читая блог своего отца
- 2012-й год – год двенадцатилетнего Иисуса
- “Блог блаженного Августина”, первый сезон (март 2011 – январь 2012)
- А всё-таки Твиттер рулит
- История перед сном. Про Интернет
- Ловите людей хорошими сетями
- Пишущая машинка с подключением по USB
- Неожиданно сбылась моя мечта детства
Categories
- Audio (7)
- Bible study (23)
- BibleQuote (8)
- Books (50)
- Calvinism (3)
- Children (27)
- Christmas (19)
- Church (16)
- Easter (10)
- Electronic books (27)
- Evangelism (9)
- Family (23)
- Gospel (1)
- Hymns and songs (16)
- Internet (43)
- Ministry (20)
- People (72)
- Photo (9)
- Prayer (13)
- Quotes (27)
- Science (1)
- Sermons (25)
- Software (52)
- Tips (1)
- Translations (39)
- Travel (6)
- Unfinished thoughts (71)
- Video (22)
- Who is the author (5)
Archives
- February 2012
- January 2012
- December 2011
- November 2011
- October 2011
- September 2011
- August 2011
- July 2011
- June 2011
- May 2011
- April 2011
- March 2011
- February 2011
- January 2011
- December 2010
- November 2010
- October 2010
- September 2010
- August 2010
- July 2010
- June 2010
- May 2010
- April 2010
- March 2010
- February 2010
- January 2010
- December 2009
- November 2009
- October 2009
- September 2009
- August 2009
- July 2009
Category Archives: Christmas
Перевод главной песни из фильма “Хористы” (Les Choristes)
Для детского Рождества мы решили немного позаимствовать из музыкальной дорожки фильма “Хористы”. Мне очень нравится этот фильм, многократно пересматривал и каждый раз жалел, что мое изучение французского языка прекратилось после 5-го класса. Бруно Кулэ в этом фильме написал очень хорошие хоровые произведения, и мы решили использовать некоторые из них для детского хора. Уже переведена главная [...]
Рождественский флеш-моб в “Атриуме” всё-таки состоялся
Где-то в ноябре прошлого года, когда я увидел ролик про флеш-моб с пением “Аллилуйя” в ресторанном дворике одного американского супермаркета, то написал в блоге: “Интересно, можно ли такое собрать в московском “Атриуме” или “Европейском” (ноты и слова по-русски есть)?”
Оказалось, что в “Атриуме” такое потом и в самом деле случилось! 16 января 2011 г. это было [...]
С Рождеством Христовым, первым и нынешним
Спасибо Павлу Бегичеву за картинку.
Что же изменилось в нашей жизни после того как мы увидели Младенца?
Сегодня прочитал и перевел еще один отрывок из книги “О, приди, долгожданный Иисус”. Автор этого текста – Фрэнсис Шеффер, христианский философ, пастор и основатель общины Лябри (L’Abri). В упомянутую выше книгу отрывок пришел из книги Шеффера под названием “No Little People” (”Не бывает незначительных людей” – так переводится, наверное). Название главы, из которой взят этот [...]
Also posted in Books, Translations Tagged духовное рождение, духовный рост, изменение, Рождество 17 Comments
Русскоязычные переводы рождественской песни “O Holy Night”
Возможно, после “Тихой ночи” (”Silent Night”) второй по популярности рождественской песней будет “Святая ночь” (”O Holy Night”). Кто только ее не исполнял! А по-русски вроде бы нет устоявшегося “официального” перевода. Даже в нашей маленькой церкви эту песню переводили трижды, и только на третий раз получился перевод, близкий к известному англоязычному тексту (Адольф Адам/Джон Салливан Дуайт). [...]
Also posted in Hymns and songs, Translations Tagged гимн, перевод, песня, Рождество, Святая ночь 1 Comment
Христово воплощение в рамках одной горницы
У меня образовалась некоторая пауза в переводе книги “Отдать сердце Богу” Синклера Фергюсона, но вот в следующем по очереди отрывке есть то, что относится к Божественному воплощению и Рождеству. Многим известны слова Апостола Павла из Послания к филиппийцам, 2:6-11. Они очень компактно передают содержание всего Евангелия. В своей книге Фергюсон говорит, что есть параллель между [...]
Also posted in Books, Translations Tagged воплощение, горница, Последняя вечеря, Рождество, Христос 8 Comments
Дух Рождества: Он, будучи богат, обнищал ради нас
В очередном отрывке из книги “О, приди, долгожданный Иисус” (продолжаю читать ее перед Рождеством) цитируется Джеймс Пакер и его глава о Божественном воплощении из книги “Познание Бога”. Пакер говорит о том, что Рождество это не повод ломать голову над тайной Воплощения, а повод для принятия этой Божьей благодати. И эта благодать состоит в том, что [...]
Also posted in Books, Quotes Tagged благодать, Иисус Христос, любовь, обнищание, Рождество, служение 3 Comments
Есть ли у вас место для Него?
“Ваша пустота, ваше ничтожество, ваша бедность чувств и нехватка доброты – все это послужит местом для Христа. Есть ли у вас место для Него?” – спрашивает Чарльз Сперджен в своей рождественской проповеди. Хорошо, что Сперджена уже много перевели и продолжают переводить на русский язык. Было бы денег всё купить – собрал бы его библиотеку дома. [...]
Аудиокнига про Генделя и ораторию “Мессия” – бесплатно
Аудиокнига про Генделя и ораторию “Мессия” – “Handel’s Messiah: Comfort for God’s People” (автор: Calvin Stapert) в этом месяце раздается бесплатно с ChristianAudio.com. Заказал сразу
Если кто еще не знает, ChristianAudio раздает бесплатные книги каждый месяц.
P.S. Рецензию на бумажный вариант упомянутой книги можно найти в блоге Тима Чализа.
Блаженнее, чем Дева Мария?
В книге “О, приди, долгожданный Иисус”, которую я продолжаю читать каждый день перед Рождеством, есть глава “Блаженнее, чем Мария”, в которой приводится проповедь Джонатана Эдвардса на текст Евангелия от Луки 11:27-28, “Когда же Он говорил это, одна женщина, возвысив голос из народа, сказала Ему: блаженно чрево, носившее Тебя, и сосцы, Тебя питавшие! А Он сказал: [...]
“Аллилуйя” Генделя в ресторанном дворике супермаркета
Непонятно, то ли это хор одной церкви, то ли действительно “флеш-моб” (собрание ранее незнакомых людей в одном месте после предварительного “сговора” в Интернете) людей, знающих “Аллилуйя” Генделя по партиям, но исполнение очень хорошее, гармоничное, торжественное и радостное одновременно. Кто-то из слушателей даже прослезился. А кто-то присоединился к общему хору уже по ходу исполнения. Произошло это [...]
Рождественские песни о Воплощении
В продолжение темы о Рождестве, сегодня один гимн и две песни (одна короткая, другая подлиннее), и все о Воплощении Иисуса Христа.
Самый первый гимн о Воплощении, наверное, тот, который записан в стихах Послания к филиппийцам, глава 2, стихи 6-11: “Он, будучи образом Божиим, не почитал хищением быть равным Богу; но уничижил Себя Самого, приняв образ раба, [...]
Also posted in Hymns and songs, Translations Tagged воплощение, Иисус Христос, перевод, песня, Рождество Leave a comment
Главная трудность в христианском богословии: воплощение
Главная трудность (…) кроется не в учении об искуплении, данном в Страстную пятницу, не в пасхальном учении о воскресении, но в рождественском учении о воплощении. Самое поразительное – это христианское утверждение, что Иисус из Назарета был Богом, Который стал человеком; что вторая Личность Троицы стала “вторым человеком” (1Кор.15:47), определившим судьбу всех людей, вторым главным представителем [...]
Also posted in Quotes Tagged воплощение, Джеймс Пакер, Иисус Христос, познание Бога, Рождество 5 Comments
Песня: “Не просто Младенец” (More Than A Child)
В хоре нашей церкви пока нет авторов, сочиняющих песни, но мы перевели много хороших песен. Брали их из разных источников, один из которых – сайт SongsofPraise.org, основанный Жилберто Баррето (Gilberto Barreto), Элтоном Смитом (Elton Smith) и Ларри Холдером (Larry Holder). На этом сайте разные христианские авторы выкладывают песни для общего доступа. Их переводят и исполняют [...]
Also posted in Hymns and songs, Translations Tagged songsofpraise.org, перевод, песня, Рождество 1 Comment
“Мессия” Генделя – лучшая музыка на Рождество
Где-то лет 15 назад один брат подарил мне аудиокассету с полной записью оратории “Мессия” Генделя в исполнении Лондонского филармонического оркестра и какого-то хора, уже не помню. Но помню, что с тех пор, как я прослушал “Мессию” от начала до конца, уже больше не хотел слушать сокращенные варианты. Оратория “Мессия” также помогла мне более твердо запомнить [...]
Also posted in Audio Tagged Адвент, Гендель, Иисус Христос, Мессия, музыка, оратория, Рождество, Спаситель 3 Comments
Чтение перед Рождеством, во время Адвента
Кажется, я нашел книгу для чтения перед Рождеством, во время Адвента. Это “Приди, долгожданный Иисус” (Come, Thou Long-Expected Jesus: Experiencing the Peace and Promise of Christmas), написанная Нэнси Гатри (Nancy Guthrie). В книге собраны размышления известных проповедников и богословов из разных эпох.
PDF-вариант книги можно скачать тут: bit.ly/ho6lTw
С наступающим Рождеством Христовым!
С наступающим Рождеством Христовым! (в какой бы день Вы его ни отмечали) Пусть Господь Бог наполнит ваше сердце радостью спасения и благодарностью за Спасителя Иисуса Христа.
Девять лет назад Алексей и Лена Русановы перевели для хора нашей церкви прекрасную рождественскую песню “Знала ль Ты, Мария?” (Mary Did You Know). Теперь мы поем ее практически на каждое [...]
Also posted in Hymns and songs, Translations 2 Comments
“Аллилуйя” Генделя в исполнении нашей церкви и “Молчаливых монахов”
“Аллилуйя”, наверное, является самой известной частью оратории “Мессия” композитора Генделя. В это воскресенье во время рождественского богослужения у нас в церкви все будут вместе петь эту песню. Вот ноты русского перевода, сделанного у нас, два файла в формате PDF и Noteworthy Composer: Handel_Hallelujah_(PDF) и Handel_Hallelujah_(NWC). Слова песни “Аллилуйя” основаны на отрывке из книги Откровения, где [...]
2012-й год – год двенадцатилетнего Иисуса